欢迎来到普特英语网

生活英语|be like a drowned rat 落汤鸡

来源:www.taixiaoshi.com 2025-05-17

落汤鸡,中文俗语,字意为溺水或浑身湿透的鸡(a drowned chicken;a chicken in the soup),目前形容被雨水浇得浑身湿透(be caught in the rain and soaked through),极其狼狈的样子。

与英文短语be like a drowned rat意思相近,表示to be very wet, especially because you have been in heavy rain。

例句:

天哪,你都成落汤鸡了。你的车呢?

My goodness, youre soaked through. Wheres your car?

他浑身湿得像只落汤鸡。

He was wet all over like a drowned rat.


相关文章推荐

05

17

生活英语|old fogey 老古董

老古董,本意是指古时候或先人留下的旧物,也叫古玩(antique,curio),目前用来比喻过时的东西(something outmoded),或保守顽固不化、思想陈旧的人(a person who is old-fashioned and

04

09

生活英语|什么是“路怒症”?

开车有时会叫人紧张,特别是遇见蛮不讲理、不守规则的司机时,或许会叫人情绪失去控制,甚至大发雷霆。强行超车、跟车过近、言语粗鲁你遇见过鲁莽的驾驶行为吗?导致司机之间大动肝火的重要原因有什么?We all know driving can be

04

09

生活英语|do Spring Festival shopping 办年货

新年临近,置办年货成为中国老百姓的头等大事,家家户户开始采购各种吃的、穿的、用的、玩儿的,这类被统称为年货(nin hu,special purchases for the Spring Festival),而采购年货的过程称为办年货(bn

04

09

生活英语|propose a toast 敬酒

新年期间,走亲串友难免餐桌应酬,适合的酒桌礼仪(Chinese drinking etiquette1)能叫你给人留下好的印象。酒桌文化在世界各国都有,但在中国特别要紧。

04

09

生活英语|aerial yoga 空中瑜伽

A new fitness exercise called aerial yoga or antigravity yoga in which practitioners1 hang from a hammock suspended from

04

09

生活英语|中世纪的人对宠物有一些“独到”甚至

1. Feed your dog bread soaked in dirty water to keep it small.不让狗变大的诀窍:把浸泡了脏水的面包喂给狗吃Long before the days of designer dog

04

09

生活英语|几个接地气的中外来词

杀马特虽然这个浮夸、浓妆艳抹还自诩为贵族的群体,在国内常常遭到时髦界人士的鄙夷,但不少人都不了解,杀马特,是来自英文中的smart一词。smart除去是聪明的意思,还有光鲜的、衣着讲究之意。

04

09

生活英语|怎么样用英语和前女友说再见——不要

Dont call me any more.将来不要再打给我了。I dont think we should see each other anymore.我想大家将来不要再见面了。

04

09

生活英语|容易见到委婉语——怀孕

1. expect 即期待婴儿出生。His wife is expecting.他老婆怀孕了。

04

09

生活英语|三个囤货小技巧

1、Dont store fruits together. 不要把水果放在一块。Many fruits, such as bananas, avocados and peaches, produce ethylene gas, which

英语学习 热门搜索

更多>